首页 内容 正文

果滨老师关于咒语读音的开示

咒语探讨2024-01-11 09:41
简介来源:果濱對「梵音研究」的語錄精選:(底下全都取是果濱老師平日的著作言論)*目前沒有人保證他所做的「梵音還原」咒本是百分之百正確的,也沒人可以自傲的說他的「梵文..

来源:

果濱對「梵音研究」的語錄精選:

(底下全都取是果濱老師平日的著作言論)

*目前沒有人保證他所做的「梵音還原」咒本是百分之百正確的,也沒人可以自傲的說他的「梵文發音」是百分之百正確的。所以一切都只能提供您修法時、唸咒時「參考」而已。最如法的唸咒方式,務必依止具德的金剛上師、或法師為准。果濱的發音只能做為您唸咒發音的「參考」而已。

*最真正、最純正的古梵音只存在個人的「因緣福報」和對佛法及上師的「信心」及「精進力」上而已。這個世間沒有最正確及最標準的古梵音,也無法用「學術論文」得知最正確的咒音,最正確的咒音是靠修持的「行門」去證知,不是靠「天人感應」或「學術」獲得。

*這個世間沒有最正確最標準的古梵音,最正確最標準的音還是不可得的,還是「俱無自性」的。

*是咒平等,無有高下,每人所遇的上師因緣不同,所學習的咒音也略而不同。真正學梵咒的人是能「看破咒語」(從咒中得解脫),乃至包容一切的咒音!《金剛經》說:「以音聲求我,是人行邪道,不能見如來」,但是「離音聲求我,亦人行邪道,不能見如來」……希望學梵咒的人都能擁有謙虛的正知見!

*學梵咒是要最謙虛的,不是一邊唸梵咒,一邊“賤視”別人,那就變成一邊修“德”,一邊造“口業”了。不只如此,還要更尊重別人的發音,乃至尊重國語、台語音的咒語,難道宣化上人國語唸的楞嚴咒會遺誤眾生,會下地獄嗎?難道唸台語音的廣欽老和尚也沒成就嗎?唸藏咒的大上師們都沒成就嗎?要有這樣的「心胸」才是真正的梵咒弟子。

*《楞嚴經》上說:「清淨本然,周遍法界,隨眾生心,應所知量」,梵咒是我的主修,它是「清淨本然,周遍法界」的,但我也可以隨眾生緣、隨眾生心、隨不同場合而唸誦國語版咒語或台語版咒語,一樣無有分別!《金剛經》說:「是法平等,無有高下」,當然,「是咒亦平等,無有高下」也!一切的修持決定在你的那顆「真誠無妄的心」上!

*《楞嚴經卷四》上說:不能「以所知心,測度如來無上菩提。用世語言,入佛知見」。足見用世間學術一法無法入佛知見,無法入佛知見。咒音不是靠研究學術得知,是靠「努力修行」及對佛法及上師的「信心」來的。每個人所遇的上師因緣不同,所學習的咒音也略而不同,一樣都是能成就!

*果濱我是皈依及授菩薩戒於宣化上人,宣化上人一生用國語音唸楞嚴咒及大悲咒,不也是大成就者嗎?何來梵咒之「學術」?廣欽老和尚一生用台語唸佛、唸大悲咒,不也是證入法性嗎?何來梵咒之「論文」?歷代的密咒大喇嘛仁波切們都是唸藏音咒語,也是「班雜」(不是vajra)或「貝麻」(不是padma),不也都是大成就者嗎?當今的十七世大寶法王、達賴喇嘛們,也沒有誦唸梵音式的咒語,不也都是成就的聖者、再來人嗎?果濱我雖然皈依授菩薩戒於宣化上人,也尊照「師承」而研習國語版的楞嚴咒及大悲咒,至少我讀誦國語版大悲咒超過三十萬遍,國語版楞嚴咒超過二萬遍。雖然現在以梵咒為修持,但是我每到佛寺去共修國語版楞嚴咒及大悲咒,一樣朗朗上口,絕不輸人!

*因為我看了這麼多中外高僧的成就,讓我看清楚唸咒不是只有「咒音準確」與否,還有很多行門、觀想、手印、壇場、精進、持戒、梵行、上師傳承、本尊相應、護法加持………等。雖然用梵音唸咒是修法一個很好的「增上緣」,但是,能不能用梵音讀誦咒語絕不是成就的「唯一關鍵」,大家不要把它看得太重了!

*雖然我在提倡梵咒,但它卻不是誦咒語唯一的、或僅有的成就關鍵!這就是我除了提倡梵咒外,為何還那麼專注於《楞嚴經》、《金剛經》、《中論》、《唯識》及其餘大乘佛典的原因了!修行解脫不是只有「誦咒」一門、唸誦咒語也絕不是只有「梵音」一門而已!《六祖壇經》上說:「不識本心,學法無益」。所以我們若不識「本心」的話,那我們學咒、唸咒也是無益的。

*在語言的文獻資料中不能完整證明真正的發音,所以「師承」是一個非常重要的因素,如果上師仁波切教導您必需發「彈舌音」,那就請遵照如此的修。如果您的上師仁波切並無教導彈舌音,那就不必如此。一切請以「師承」為準,不需理會「文獻資料」。前面已經說過了,廣欽老和尚也沒有任何專業的學術論文,那是不是他也沒解脫?乃至廣欽老和尚也沒有唸梵音咒語,是不是他也沒成就?在學術文獻發生衝突時,我個人是選擇「師承」與「修持」一門,學術僅供參考而已!

更新于:10个月前

评论问答