首页 内容 正文

《安士全书》:设法救民(《皇明通纪》)

因果报应2024-08-24 10:34
简介设法救民皇明通纪明宣宗朝。南直隶巡抚周文襄公忱。爱民如子。理财无出其右。初下车。即问民疾苦。深以苏松赋重为忧。乃于大有之年。用官钞籴米。储积以备赈济。宣德八年冬..

设法救民

皇明通纪

明宣宗朝。南直隶巡抚周文襄公忱。爱民如子。理财无出其右。初下车。即问民疾苦。深以苏松赋重为忧。乃于大有之年。用官钞籴米。储积以备赈济。宣德八年冬。奏济农仓法。命下。遂与苏州太守况锺。松江知府赵豫。常州知府莫愚。协谋力行。苏州得米三十万石。并松常二州。分贮于各县。其明年江南旱。苏松饥民。凡三百余万。尽发。犹不足。忱复思广为之备。先是各府秋粮当输者。粮长里胥。多厚取于民。而不即输官。逃负者累岁。忱乃于水次置场。择人总收发运。细民径自送官。不入里胥手。所费已减三分之一。又三府当运粮一百万石。贮南京仓。以给北京军职月俸。解送等费。每石约费六斗忱与锺等谋曰。彼能。南京受俸独不可于此受乎。若此处给之。既免劳民。且省费六十万石。以入济农仓。农无患矣。锺等称善。于是请于朝而行之。而苏州一府。已得米四十万石。又加以平籴所储。凡六十余万石。忱曰。不独济农。凡运输有欠失者。亦于此给借赔纳。秋成如数还官。若民夫修筑圩岸。开濬河道。竟计口以给之。朝廷皆从其议。明年。江南又大旱。令诸郡大发济农仓赈之。由是田无禾。而民不知飢。前后活人百余万。正统元年。忱别定南畿官田斗则。苏州一府。遂减秋粮八十余万石。他州有差。苏。松三百年来。屈指泽及于民之多者。必以公为第一。而公自视欿然。和易近物。好施出于天性。方外衲子。有所建造。必向公募缘。公从无一拒。或有出于望外者。然公之财用益丰。江南依为福星者。二十余年。民生其间。何其幸也。

《白话解》

想尽办法,一心为民

(摘自《皇明通纪》设法救民)

明朝宣宗年间,江南直隶巡府周忱,爱民如子,理财没有能够超过他的。每到一处,一下车,就访民问苦。那时苏州松江赋税太重,非常忧虑,于是就在丰收年岁,用官钞籴米,储藏积累,以备灾年赈济。宣德八年冬天,向上报告准备赈济粮仓的办法。命令一下达,就和苏州太守况锺、松江知府赵豫、常州知府莫愚,协商实行。苏州得米三十万石,连同松江、常州的,分藏于各县。第二年江南大旱,苏、松飢民达三百多万,发放了所有的粮仓还不够救济。

通过这个教训,周忱又在积极想一个更好的办法,他调查到以前储备秋粮时,负责的官员,多收粮而不上缴,损失国粮多年。于是周忱就在水道旁边设置收粮场所,选人总收发运,叫百姓把粮食直接上缴,不再通过中间人的手,减少费用三分之一。又因为三府要运粮一百万石,储藏到南京仓库,作为北京军职人员的月俸,运输费用达每石六斗,所以周忱就和况锺等人商量。周说:「他们能够在南京受俸,就不能在这里受俸吗?如果在这里发给他们,不但免除劳民之苦,而且节省费用六十万石。

用这些支出来充实赈济粮食,今后就没有忧患了!」况锺等人都说好,于是上报朝廷推行。这样苏州就得米四十万石,又有平籴所储六十多万石。有了这么多粮食,周忱便说:「今后不仅要救济农民,凡是运输有欠失的,也可以从这里借给他,在秋收还清。如果民夫修筑堤岸,开通河道,也可以统计人数给予报酬。」朝廷批准了他的计划。

第二年,江南又大旱,上命各地大发赈济。从此以后,虽田禾受灾,而百姓没有飢饿,数年中救活灾民百多万。正统元年,周忱核定官田征收标准,苏州一府就减收秋粮八十多万石,其他地方差别不等。苏、松三百年来,造福百姓最多的,首屈一指应当是周忱了。但周忱并不就此满足,他一生平易近人,慈悲喜舍,出于天性。出家僧人有所建造,向他募捐,也从来没有一次拒绝,并往往高于募捐的数目,而他的财富反而愈来愈多。江南人依托他,把他看作福星。二十多年,百姓生活在他的治理下,是多么的幸运啊!

更新于:3个月前

评论问答