首页 内容 正文

佛教七宝

佛学知识2024-05-31 11:35
简介不合的经书所译的七宝各不尽同,鸠摩罗什译的《阿弥陀经》所说七宝为金、银、琉璃、玻璃、砗磲、赤珠、码瑙;玄奘译《称赞净土经》所说七宝为金、银、吠琉璃、颇胝迦、牟娑..

不合的经书所译的七宝各不尽同,鸠摩罗什译的《阿弥陀经》所说七宝为金、银、琉璃、玻璃、砗磲、赤珠、码瑙;玄奘译《称赞净土经》所说七宝为金、银、吠琉璃、颇胝迦、牟娑落揭拉婆、赤真珠、阿湿摩揭拉婆;般若经所说的七宝是金、银、琉璃、珊瑚、琥珀、砗渠、玛瑙;法华经所说的七宝是金、银、琉璃、砗渠、玛瑙、真珠、玫瑰;阿弥陀经所说的七宝是金、银、琉璃、玻璃、砗渠、赤珠、玛瑙。

同一本经书,不合历史时期所译的不合版本中,所说七宝也不合,以《无量寿经》为例,将汉代版本的七宝为金、银、琉璃、水精、车渠、珊瑚、琥珀;曹魏时期版本所载七宝为紫金、白银、琉璃、水精、砗磲、珊瑚、琥珀;唐代版本的七宝为黄金、白银、琉璃、颇梨、美玉、赤珠、琥珀;宋代版本的七宝为黄金、白银、璃、颇梨、砗磲、真珠、琥珀。

藏传佛教中的七宝为红玉髓、蜜蜡、砗渠、珍珠、珊瑚、金、银,称为“西方七宝”。

所以可以作为七宝之圣物的器械有十多种,下面介绍主要几种:

(1)金∶指黄金,又称为紫金。梵名苏伐刺那(修跋拏),译为妙色或好色。佛典在赞叹佛身端严时,常用妙色身、金色身之语。《翻译名义集》卷三引真谛之释,举出金之四义:(一)色无变,(二)体无染,(三)转作无碍,(四)令人富,以譬法身常、净、我、乐四德耳。金多用于寺院殿堂、法器、佛像、佛具。

(2)银∶指白银。是最廉价的贵金属,佛教认为银所出现出的光与色都具有息灾的能力,所以银被广泛用于饰物。

(3)琉璃∶又作毗琉璃、吠琉璃耶、鞞头黎等。译为‘青色宝’或‘不远’。是一种类似玉的宝石。中国、日`本常有人误以为是有色玻璃。此词古来多作‘流浪’。《慧琳音义》卷一:‘须弥山南面是此宝也。其宝青色,莹彻有光,凡物近之皆同一色,帝释髻珠云是此宝,生成神物,非是人世炼石做作,焰火所成琉璃也。’

(4)玻璃∶指水晶。又作萨颇胝迦、飒颇置加、塞颇胝迦、颇梨等。《慧琳音义》卷四:‘古译云是水精,此说非也,虽类水晶,乃有紫白红碧四色差别,莹净通明宝中最上。红碧最珍,紫白其次,如好光明砂,净无瑕点,云是千年冰化作者谬说也。’

(5)砗磲:一种生活在深海里的软体动物的贝壳,也可能是白珊瑚。梵音牟娑落揭拉婆。《法华经玄赞》卷二(末)云:‘车渠梵云牟娑洛揭婆,青白间色。’砗磲在藏传佛教中是高级的圣物。

(6)赤珠:即赤真珠,所见什物一般为红珊瑚珠。《大智度论》卷十云:‘真珠出鱼腹中、竹中、蛇脑中。’《佛地经论》卷一云:‘赤虫所出,名赤真珠,或珠体赤,名赤真珠。’真珠通俗呈薄鼠色、灰色,赤珠则指珠之稍带红色者。纯红色之真珠极其可贵。平日用红珊瑚珠代替赤珠。

(7)码瑙:此物并非今人所称之码瑙,而是翠绿玉或带有深绿色光辉的宝石。

(8)琥珀:琥珀、蜜蜡从地质学上说是同一种器械,透明的叫琥珀,不透明的叫蜜蜡。蜜蜡在藏传佛教尤其重视它,用来做念珠和护身符,有强大的辟邪趋吉功效,黄色蜜蜡还可以催财旺财。

(9)珍珠:珍珠是珍珠贝渗出的胶汁状炭酸钙化合物包裹异物而形成的。以大而圆为贵,一般做念珠、项链。

(10)珊瑚:珊瑚是珊瑚虫渗出出的一种有机石灰质方解石。佛教中一般用红珊瑚。

(11)红玉髓:红玉髓是一种橙色至红色的半透明玉髓,个中的红色是因为铁氧化物造成的。以前因为红玉髓硬度高,不易加工而名贵少见,今朝因为科技蓬勃而且红玉髓矿产丰富,因而属于一种低价格的宝石

七宝虽然宝贵,然则最宝贵的照样对佛的正信,对佛法的宣扬,佛经经常说即使有人拿装满三千大千世界的七宝来布施,也没有宣扬佛的一句偈获得的福报大,所以这些身外之物,照样不要太重视为好。

关于“七宝”,各个经典所说的略有不合,般若经的七宝是金、银、琉璃、珊瑚、琥珀、砗磲、玛瑙;法华经的七宝是金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、真珠、玫瑰;阿弥陀经的七宝是金、银、琉璃、玻璃、砗磲、赤珠、玛瑙。

不管哪部经典的七宝,有一个合营处,那就是用来表法的,而非装饰意义上的感化。

 

更新于:5个月前

评论问答